Loading...
Loading...
Available on 1 platform
Sign in to view source links and access this dataset
A 398,531-word bilingual corpus supports a mixed-methods study of translator Nicky Harman's style in English translations of two Chinese children's novels. The dataset, created by He He and last updated in June 2026, includes parallel and comparable texts for quantitative and qualitative analysis. It focuses on lexical, syntactic, and textual choices in the translations of 'I Want to Be Good' (2020) and 'Flight of the Bumblebee' (2023).
Data is provided in XLS (Excel) format, requiring compatible software to open.